ترجمه های قضایی

تعریف

ترجمه های اسنادی که برای اهداف رسمی استفاده می شوند باید در دفتر اسناد رسمی تایید شده باشند. اسنادی همچون گواهی تولد، گواهی ازدواج، گواهی وفات، گواهی طلاق، احکام قضایی، گواهی ترک مدرسه، دیپلم، گواهی عدم سوسابقه ی کیفری، گواهی اقامت ، وکالتنامه، کارت های شناسایی، گواهی نامه رانندگی، گزیده ای از ثبت دادگاه، اعلامیه ها و غیره.

چه کسی

کسی که نیاز به ترجمه اسناد برای اهداف رسمی را دارد.

چگونه

با یک مترجم خبره و آگاه در این زمینه توافق کنید. برای گرفتن ترجمه قضایی باید مبلغی را پرداخت کنید.

چه زمانی

هر زمانی که نیاز به ترجمه یک سند داشتید باید تاییدیه رسمی و قضایی آن را هم بگیرید.

بهتر است بدانید

برای کسب اطلاعات بیشتر به لینک زیر مراجعه کنید:

https://goo.gl/gT4sAh

کجا

فهرستی از مترجمین رسمی خبه در لینک زیر آمده است:

in English:https://goo.gl/6mnIjf

in Croatian: https://goo.gl/tTGgrK

توجه

فقط ترجمه های رسمی اسناد به زبان کرواتی پذیرفته می شوند.